Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . Lay not on us a burden such as you laid on those . Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Take us not to task if we forget or commit mistakes. Allah does not require of any soul more than what it can afford. Our lord, and lay not upon us a burden like that which you laid upon those before us. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . Allah tidak membebani seseorang melainkan .
Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang . Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . Allah does not require of any soul more than what it can afford. Pray thus to your lord):
Allah tidak membebani seseorang melainkan .
Our lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred. Allah does not require of any soul more than what it can afford. Allah tidak membebani seseorang melainkan . All good will be for its own benefit, and all evil will be to its own loss. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Our lord, and lay not upon us a burden like that which you laid upon those before us. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Lay not on us a burden such as you laid on those . Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Pray thus to your lord): Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia .
Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Take us not to task if we forget or commit mistakes. Lay not on us a burden such as you laid on those . Pray thus to your lord): Our lord, and lay not upon us a burden like that which you laid upon those before us. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia .
Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . All good will be for its own benefit, and all evil will be to its own loss. Take us not to task if we forget or commit mistakes. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Our lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred. Pray thus to your lord): Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah does not require of any soul more than what it can afford. Lay not on us a burden such as you laid on those . Allah tidak membebani seseorang melainkan .
Take us not to task if we forget or commit mistakes.
All good will be for its own benefit, and all evil will be to its own loss. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang . Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . Pray thus to your lord): Our lord, and lay not upon us a burden like that which you laid upon those before us. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . Take us not to task if we forget or commit mistakes. Our lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah does not require of any soul more than what it can afford. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah tidak membebani seseorang melainkan . Lay not on us a burden such as you laid on those .
Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Lay not on us a burden such as you laid on those . Our lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred. Pray thus to your lord): Our lord, and lay not upon us a burden like that which you laid upon those before us.
Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Lay not on us a burden such as you laid on those . Allah does not require of any soul more than what it can afford. Our lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya.
Lay not on us a burden such as you laid on those .
Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah does not require of any soul more than what it can afford. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang . Our lord, and lay not upon us a burden like that which you laid upon those before us. Pray thus to your lord): Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . Lay not on us a burden such as you laid on those . Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. All good will be for its own benefit, and all evil will be to its own loss. Our lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred. Allah tidak membebani seseorang melainkan .
Surat Al Baqarah Ayat 285-286 : Sura Al Baqara Wikishia. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . Lay not on us a burden such as you laid on those . Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Our lord, and lay not upon us a burden like that which you laid upon those before us. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia .
Allah does not require of any soul more than what it can afford. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya.
Allah tidak membebani seseorang melainkan . Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya.
All good will be for its own benefit, and all evil will be to its own loss. Our lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred.
Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah tidak membebani seseorang melainkan . Our lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred.
All good will be for its own benefit, and all evil will be to its own loss.
Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia .
Post a Comment for "Surat Al Baqarah Ayat 285-286 : Sura Al Baqara Wikishia"